Debo recoñecer unha vez máis que a pandemia e o confinamento
conseguiron que me reconciliara coa televisión, ou case mellor podería dicir co
cine que botan por televisión, porque estou aproveitando para ver películas
polas que tiña certo interese, que non vin nunca, que só vin fragmentos, ou que
vin hai moitos anos pero case non lembraba nada. Tamén vexo episodios soltos
dalgunhas series, pero con moito menos interese, sobre todo porque o índice de
repeticións é moi elevado.
Unha desas películas é “Tralo corazón verde”. Vira
fragmentos hai tempo e tiña pinta de que podía ser entretida. Aventuras, ritmo
frenético nun ambiente exótico. Os dous protagonistas principais foron Michael
Douglas e Kathleen Turner, mito case erótico dos 80 que desapareceu do cine
porque uns problemas de saúde a fixeron engordar moitísimo. Pouco despois
protagonizaron a secuela, titulada “A xoia do Nilo”. Na cadea onde vin esta
película hai unhas semanas, botaban as dúas seguidas, pero preferín parar. Xa
digo, como se repiten bastante os contidos, seguro que poderei vela no que
falta de 2020 sen moitas dificultades. Estaba convencido de que eses dous
actores eran parella ou algo así, pero semella que non, cousas que pasan. A
película foi dirixida por Robert Zemeckis en 1984.
A historia é un tanto rocambolesca. A actriz principal é
escritora de novelas románticas, e ten unha irmá en Colombia. O marido da irmá
é asasinado e ela secuestrada, pero ao marido deulle tempo a enviarlle á
escritora a EEUU un sobre que ten unha información moi importante. Cando a
escritora recibe esa información, tamén a chama a súa irmá para dicirlle que
está secuestrada e que o paquete que recibiu é precisamente o que pode
liberala, así que debe ir a Colombia e seguir as instrucións dos
secuestradores.
A escritora chega a Colombia, e xa dende o minuto 1, nótase
que os americanos queren deixar claro que Hispanoamérica é o terceiro mundo, e
que todo é un caos en Colombia (a película rodouse en México realmente). O
comezo do traslado en Colombia é un auténtico desastre. Ademais, ela non o
sabe, pero está sendo perseguida por dous homes diferentes e que non teñen nada
que ver entre sí: un é o cómplice do secuestrador da súa irmá, e o outro é o
militar que matou ao seu cuñado. Despois dun accidente no autobus que a leva,
coñece de casualidade ao cazarrecompensas protagonizado polo actor principal,
que lle axuda a saír da situación.
O home axuda á muller a chegar á cidade onde está
secuestrada a súa irmá, pero polo camiño descubren que o máis importante que
hai no paquete que lles reclaman é un plano que parece indicar a ubicación dun
tesouro ao que chaman o Corazón Verde. De forma moi casual atopan o lugar, e o
tesouro resulta ser una esmeralda moi grande coa forma dun corazón.
Sepáranse e quedan en verse en Cartagena, a cidade onde está
secuestrada a irmá. Alí aparece ela co plano (que agora xa non vale para nada,
porque xa atoparon o tesouro, pero os outros non o saben aínda) para
presentarse aos secuestradores, e tamén aparece o militar, que capturou ao
cazarrecompensas, que é quen levou a esmeralda. Hai a típica pelexa na que
acaban ganando os bós, obviamente. E a película remata cos dous protagonistas
atopándose de novo en Nova Iork, para seguir xuntos a súa vida, despois de que
a escritora conseguira plasmar toda a aventura nunha novela, que emociona moito
á súa editora, sen sospeitar que todo sucedera “realmente”.
Como outras veces, rematamos co delirio hispano da tradución
dos títulos das películas rodadas en inglés. O título orixinal en inglés é “Romancing
the stone”. Non son un experto nese idioma, pero semella que o sentido da frase
podería ser algo así como “Cortexando a pedra” ou “Coqueteando coa pedra”.
Vista a película, tampouco me parece un título moi acaído a verdade. A
tradución en España foi “Tras el corazón verde”, que vistas as opcións,
tampouco está tan mal. En Hispanoamérica o título foi “Tras la esmeralda
perdida”, que tampouco está mal, e preserva a sorpresa da forma da esmeralda,
cousa que os españois estragaron. E en México (que foi onde se rodou a maioría
da cinta) xa se lles foi a pelota e titularon “Dos bribones tras la esmeralda
perdida” (que necesidade había).
Saúdos.
Ningún comentario:
Publicar un comentario